Catégories
Documents disponibles dans cette catégorie (311)
Bulletin : texte imprimé
Revue des langues romanes [Montpellier], Tome LI - 1908
1908Bulletin : texte imprimé
Revue des langues romanes [Montpellier], Tome LIV - 1911
1911Bulletin : texte imprimé
Revue des langues romanes [Montpellier], Tome LV - 1912
1912Bulletin : texte imprimé
Revue des langues romanes [Montpellier], Tome XI - 1884
1884Article : texte imprimé
L'auteur présente rapidement les noms formés à partir d'un certain nombre de suffixes. L'oialos gaulois donne le uejols, vejols occitant , le gaulois acos donne le ac occitant et le y, ay, ey, é, ec, ez. dans le reste de la France . Il sera rem[...]texte imprimé
Gérard TAUTIL, Auteur | 2019Essai sur la toponymie de la commune de Ventalon-en-Cévennes (autrefois : Saint Andéol de Clerguemort, Saint Frézal de Ventalon, Saint Maurice de Ventalon - Lozère) en situation charnière entre deux zones linguistiques, dualité dialectale entre [...]Article : texte imprimé
Explication de quelques toponymes.texte imprimé
De 1967 à 1970 les auteurs réussissent à enregistrer plus de 150 versions de contes traditionnels. Leur enquête a porté sur les pyrénées audoise.texte imprimé
Ces chansons retracent le parcours culturel des troubadours.Article : texte imprimé
AZAIS Gabriel, Auteur |Notices biographiques et historiques des troubadouresses (trobairitz) et troubadours de Béziers dont Azalaïs de Porcairagues.texte imprimé
Anthologie bilingue qui présente quatre poèmes de Bigot Antoine, deux poèmes de Vire Auguste et un poème de Couret André. Les trois auteurs sont partisans de la tolérance religieuse. Textes choisis et traduits par Gourgaud Yves.Article : texte imprimé
Document composé d'extraits de textes français et Occitan, indiquant la présence du français au XVI° siècle, et son expansion jusqu'au XVIII° siècle, notamment à cause du protestantisme qui exigeait l'emploi du français. D'une manière général, l[...]texte imprimé
Présentations des débuts de l'activité minière autour de la personnalité de Pierre François Tubeuf.texte imprimé
Article : texte imprimé
L'auteur présente une version recueillie à Sainte Cécile d'Andorge en 1973 de ce récit en occitan que l'on aimait à raconter aux enfants à la veillée.texte imprimé
Brochure en occitan d'un auteur de Vialas qui vante de façon humoristique la cuisine cévenole et les produits du terroir.texte imprimé
Habituellement dans la "légende claire des camisards", les cevenols restées catholiques n'apparaissaient que comme "contrepoint négatif à la légende des camisards". Ici l'auteur en fait le sujet principal de son travail.texte imprimé
Présentation de la communauté de Saint Florent, qui comprenait alors le Martinet vers la fin du XVIII° siècle, ses habitants, leur vie, leurs occupations leurs habitudes, leurs difficultés, l'auteur montre ensuite comment la population a vécu la[...]texte imprimé
Textes intégraux en occitan des vingt et un Noël de Saboly Nicolas.texte imprimé
De la plantation des vignes à la dégustation du vin en 10 leçons utilisant le vocabulaire cévenol des lieux suivants : Génolhac, Saint-Brès, Laval-Pradel, Monteils et Lézan.